The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web |
| In English | En Français | Auf Deutsch | In Italiano | Em Português | En Español | na hrvatski | na bosanski |

Due ISP ci hanno gentilmente concesso questo spazio su un server e i servizi relativi, sempre con la prospettiva di ottenerne in seguito dei profitti. È ormai abbastanza chiaro come, per raggiungere bacini di utenza sempre maggiori tramite il nostro sito, sia necessario pubblicare delle versioni multilingue. Nonostante il nostro sito venga visitato da persone di oltre 100 paesi differenti, disponiamo solo di poche pagine in lingue che non siano l'inglese. E dunque, se state progettando il vostro futuro all'interno di Internet, e avete voglia di lavorare per un anno o due alla nostra scommessa, allora potremmo fare al caso vostro. C'è sempre la possibilità che i servizi offerti da Dream Machine possano un giorno diventare sufficientemente utili da riuscire a ripagare il vostro lavoro in modo più che soddisfacente. Ma, anche se questo non dovesse concretizzarsi, avrete comunque acquisito una notevole esperienza, che vi sarà utile per i vostri prossimi progetti.
Tradurre dei documenti Web non è mai facile. Il linguaggio del Web tende ad essere colloquiale, conciso, gergale, e infarcito di termini slang. Per il traduttore si tratta di compito assai arduo, quello cioè di riuscire a trasporre l'essenza di un testo scritto da una lingua ad un'altra. Anche Willy Chaplin, il Webmaster del gruppo di siti che fanno parte del progetto Dream Machine, ha competenze in francese, spagnolo, tedesco e russo, ma non è un traduttore a tutti gli effetti. Sono comunque diversi anni che esercita queste sue competenze, ed è dunque perfettamente in grado di coordinare e seguire l'attività dei traduttori. Stan Gotlieb, l'autore di "Lettere dal Messico", parla correntemente lo spagnolo. Gypsy conosce il tedesco, lo yiddish, e il francese. Nessuno di noi, però, ha le competenze o il tempo per proporsi come traduttore a tutti gli effetti.
Se siete interessati, date un'occhiata al nostro sito, e scriveteci un'email, comunicandoci in che modo pensate di poter collaborare. Spedite le vostre richieste all'indirizzo . Rimane chiaro, comunque, che almeno all'inizio non potremo pagare le vostre prestazioni (ma vi daremo i giusti riconoscimenti per il vostro impegno).
Forse un buon modo di iniziare sarebbe sottoporci proprio la traduzione di questa pagina.
Sentiti ringraziamenti
Willy Chaplin
Webmaster della
The Dream Machine
dreamagic.com