The Web Poetry Corner
DreamMachineThe Web Poetry Corner is a Dream Machine Site
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web
Google

The Web Poetry Corner

Murli Menon

of

Khanpur Ahmedabad, India

Home Authors Alphabetically Authors Date Submitted Authors Country Submission Rules Feedback



If you have comments or suggestions for Murli Menon, you can contact this author at:
coffeede@bestindia.com (Murli Menon)


Find a book store near you, no matter where you are located in the U.S.A.!


Cerzan

...the best independent ISP in the Twin Cities

Gypsy's Photo Gallery


The Accident

by

Murli Menon

The moonless night...
That played around with my imagination,
Making me see scary visions,
And leading to the accident,
The moonless night - the trickster.

Death..
That came so close to me,
But who backed away,
To stalk another victim,
Death - the traitor.

God...
Who protected me in my hour of need,
And saw me unscathed,
Through my cerebral surgery,
God - the Saviour.

Fate...
Who got immense pleasure,
Seeing me paralysed and helpless.
Fate- the sadist.

Willpower...
Which saw me regain.
The strength of my arm and leg;
Which helped me hold on,
In the most difficult of times,
Helped me smile through my tears...
Willpower- my companion.


The City

by

Murli Menon

The City once so dear to me.

The nucleus of my existence.
Now transformed into an alien world,
By the departure of the one so beloved.

No soul awaits my arrival here,
No smile greets me back;
No hand leads me on,
All alone and desolate, I try to survive.

The city that moulded my dreams,
My hopes and my aspirations;
Promises me now, the gift...
Of a stream, of unending tears...
My city-- changed from a Paradise green...
...to a polluted dump;
By the ever increasing populace.


Miss World

by

Murli Menon

Miss World,
No indoor rose Will ever be kissed By the first morning dew. Then how Can the most Gorgeous of beauties Exhibit their true beauty, And real personalities, When imprisoned behind the gates of the Windsor Manor. The real Miss World Lives happily in her paradise; As true beauty knows no bondage, Freedom knows no cage, And true beauty speaks no language, Except the language of freedom. And the real `Miss World' is judged by the sun, the moon and the stars.


The Pangs of Love

by

Murli Menon

Is laughter always mixed with tears?
Is love always mixed with pain?
I seek answers...
As pain sears through my heart.
Love is a thief...
That robs me of my freedom;
That snatches my soul away from me,
My treasure trove is empty.

Love is pain...
Of a magnitude unknown
Love demands more than I possess;
Do not spare me sweet love,
Let me revel in your splendour,
Let me reflect your glow on my cheek,
Let me drink the pleasure in pain,
And devour the pain in pleasure.


The Sweet Enchanter

by

Murli Menon

Love is like the burning candle,
Kindled by two hearts;
Hearts that find their fullness,
In oneness.

Hearts that are bound
By the golden threads of love,
Are hearts that are inseparable;
Pining for each other in separation.

Love illuminates the way ahead of you,
Rendering true worth to every moment of your life;
Imparting warmth in the chilly winter of your life.

Love is the sun that melts the snow,
To reveal the beauty of the snow-clad mountains;
Love is the rock that smashes the shell,
To reveal the precious pearl that lies within.


Save Me

by

Murli Menon

SAVE ME

AN AGELESS APPEAL FROM THE ENVIRONMENT!

I was born several billion years in the past,
I am the EARTH, no mortal can outlast;
Alexander, Napolean,Hitler, I've seen them all,
I am the EARTH, who has seen the mighty fall.

But my arrogance made me feel immortal,
And today I realise, my mistake was fatal;
My ozone layer is nearly over,
And I am now, cowering for cover;

The global warming is making me burn,
And the rising ocean levels are making me drown;
The destruction of forestshave made my hairline thin,
And the endless soil erosion has wrinkled my skin;

Poison gases are all I get to breathe,
And one by one, I am loosing all my teeth;
My robust frame has become weak,
And my endless exploitation has made me meek;

As my future looks scary dark,
SAVE ME, SAVE ME.. is all I ask.


The Ride!!

by

Murli Menon

I've
been loitering again,
Over hills and valleys;
...of my own creation.
I wander....
...Over the blue waters of the ocean,
Untouched by storm or gale;
...Over swaying palm trees,
Which shelter those winged crooners.
I wander...
..Over mangrove swamps,
wherein dwell death in hiding.
...Over peaks and ridges
which astound the bravest;
...Over firs and birches,
Which crave to reach the stars.

At night I ride the crescent moon,
From one end of the horizon to the other
I flirt with the luminous stars;

As I pass them by.
Yet I am no winged bird,
Nor do I possess man made wings;
I am just a rider,
In the chariot of my dreams.


O acidente

by

Murli Menon

DreamMachineThis poem was translated by Carlos Wood
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web


Google
A noite sem luar...
Isso mexeu com minha imaginação,
Fazendo-me ter visões assustadoras,
E conduzindo-me ao acidente,
A noite sem luar - o malandro.

Morte...
Que me veio tão perto,
Mas foi embora,
Caçar outra vítima,
Morte - o traidor.

Deus...
Que me protegeu nas horas de necessidade,
E escoltou-me ileso,
Em minha cirurgia cerebral,
Deus - o Salvador.

Destino...
Quem deu-me imenso prazer,
Vendo-me paralisado e desamparado.
Destino - o sadista.

Força de vontade...
Que me viu recuperar.
A força de meu braço e perna;
Que me ajudou a esperar,
Nos mais dificíl dos tempos,
Ajudando-me a sorrir atravéz das lágrimas...
Força de vontade - meu companheiro.


O Doce Encantador

by

Murli Menon

DreamMachineThis poem was translated by Carlos Wood
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web


Google
Amor é como a vela ardente,
Acesa por dois corações;
Corações que acham suas plenitudes,
Em harmonia.

Corações que são confinados
Pelas linhas douradas do amor,
São corações inseparáveis;
Lamentam-se na separação.

O amor ilumina o seu caminho,
Dando verdadeiro valor a todo momento de sua vida;
Concedendo calor no inverno frio da sua vida.

Amor é o sol que derrete a neve,
Revela a beleza das montanhas vestidas de branco;
Amor é a pedra que esmaga a concha,
Para revelar a pérola preciosa que dentro dela existe.


A cidade

by

Murli Menon

DreamMachineThis poem was translated by Carlos Wood
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web


Google
A Cidade, uma vez mais tão querida para mim.

O centro de minha existência.
Agora transformada em um mundo estranho,
Pela partida do um ser tão amado.

Nenhuma alma espera minha chegada,
Nenhum sorriso me cumprimenta;
Nenhuma mão me seduz,
Todos sós e desolados, eu tento sobreviver.

A cidade que modelou meus sonhos,
Minhas esperanças e minhas aspirações;
Me promete agora, o presente...
De um fluxo, de lágrimas intermináveis...
Minha cidade mudou de um Paraíso verde...
...para um entulho poluído;
Pela eterna e crescente população.


Miss World

by

Murli Menon

DreamMachineThis poem was translated by Carlos Wood
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web


Google
Nenhuma rosa em recinto fechado será beijada pelo primeiro orvalho matutino. Então como pode a mais deslumbrante das formosuras, exibir a sua verdadeira beleza e real personalidade, Quando presa atrás dos portões do Solar de Windsor. A real Miss World Vive alegremente em seu paraíso; Como verdadeira beleza não conhece escravidão, a Liberdade não conhece prisão, a verdadeira beleza não fala nenhum idioma, Exceto o idioma de liberdade. E a real 'Miss World' é julgada pelo sol, pela lua e pelas estrelas.


As aflições do Amor

by

Murli Menon

DreamMachineThis poem was translated by Carlos Wood
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web


Google
Risos misturados a lágrimas?
É o amor misturado com a dor?
Eu busco respostas...
Como a dor que queima meu coração.
O amor é um ladrão...
Que me rouba a liberdade;
Que arrebata minha alma prá longe de mim,
Meu tesouro encontrado está vazio.

Amor é dor...
De uma magnitude desconhecida
O Amor exige mais que eu posso;
Não me poupe doce amor,
Deixe-me festejar em seu esplendor,
Deixe-me refletir seu brilho em minha faces,
Deixe-me beber o prazer na dor,
E devorar a dor no prazer.


Salve-me

by

Murli Menon

DreamMachineThis poem was translated by Carlos Wood
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web


Google
SALVE-ME

UMA ATRAÇÃO IMUTÁVEL DO AMBIENTE!

Eu nasci a vários bilhões anos,
Eu sou a TERRA, nenhum mortal pode sobreviver;
Alexander, Napolean, Hitler, eu os vi todos,
Eu sou a TERRA que viu o outono poderoso.

Mas minha arrogância fez sentir-me imortal,
E hoje eu percebo, meu engano foi fatal;
Minha camada de ozônio quase terminou,
Eu estou agora, escondendo-me no que resta;

O efeito estufa está fazendo-me queimar,
E os níveis crescente dos oceanos estão fazendo-me afogar;
A destruição de minhas florestas fez minha camada de ar emagrecer,
E a erosão infinita da terra enrugou minha pele;

Gases tóxicos é tudo que eu consigo respirar,
E um por um, eu estou perdendo todos os meus dentes;
Minha constituição robusta ficou fraca,
E minha exploração infinita me fez submissa;

Meu futuro parece assustadoramente sombrio,
SALVE-ME, SALVE-ME... é tudo que eu peço.


The Chariot

by

Murli Menon

Because I could not stop for Death,
He kindly stopped for me;
The carriage held but just ourselves
And immortality.

We slowly drove, he knew no haste,
And I had put away
My labor, and my leisure too,
For his civility.

We passed the school where children played,
Their lessons scarcely done;
We passed the fields of gazing grain,
We passed the setting sun.

We paused before a house that seemed
A swelling of the ground;
The roof was scarcely visible.
The cornice but a mound.

Since then 'tis centuries; but each
Feels shorter than the day
I first surmised the horses' heads
Were toward eternity