The Web Poetry Corner
DreamMachineThe Web Poetry Corner is a Dream Machine Site
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web
Google

The Web Poetry Corner

Aaron J Clarke

of

Townsville, Queensland, Australia

Home Authors Alphabetically Authors Date Submitted Authors Country Submission Rules Feedback



If you have comments or suggestions for Aaron J Clarke, you can contact this author at:
aaron.clarke@mailcity.com (Aaron J Clarke)


Find a book store near you, no matter where you are located in the U.S.A.!


Cerzan

...the best independent ISP in the Twin Cities

Gypsy's Photo Gallery


The Seedling

by

Aaron J Clarke

The Seedling

Here stands an ancient pine whose size dwarfs the humble man.

Softly flows the gentle breeze that shakes its branches, so
causing it to jettison its seed.

The fast moving rapacious water carries the seed through
the winding gorge to the promised land.

Once the water finally relinquishes its precious trophy,
the seed now has a chance to take hold in the earth.

Now stands a pine, whose humble origins belong to the
mothering of nature herself.


Love Poem

by

Aaron J Clarke

I

The love that I speak is renewed
with each parting kiss on lovers’ lips.
I worship your gossiping lips,
which speak ill of me.

II
Tranquil nights spent together
underneath a sycamore -
nevermore shall I preach of
the love I bear for you -
fragrant as a
summer bloom
cultivated by nature’s hand.

III
Each passing year
condemns us to death
I fondly remember you.


Adagietto

by

Aaron J Clarke

I close my eyes, trying to remember you.
In June the sky was blue as dolphin tears.
You were so majestic, so innocent blind
in a bland, suffocating world.
The tortoiseshell sun longed to touch you
with its fiery hand.
The envious flowers drooped as you walked by.
Winds drew life as you blew a kiss.
Death postponed by your radiant bliss.
Sands of time forever flowing.
Age never cheats you.
Love dare not speak ill of you.
I mawkishly adore you,
stupefied by thoughts for you.
Evening magnolia sky
caressed the land with its light.
You bathed in the twilight,
drowning in a sea of beauty.
The sound of Mahler brought joy.
Rains cleansed us removing the pain.
You remain a mere abstract,
neither real or imaginary,
just a memory on the waters of life.
But the days of youth are gone,
burnt beyond repair.
I haven’t seen you for many a year.
The world laments, choking on tears for the dead.
Love is renewed, never fading in the blur of time.
This poem shall be yours forever.


A Poem in French

by

Aaron J Clarke

Les jours avant mon amour pour toi,
a fleuri et augmenté vers le ciel d’été,
où il a vite commencé à mourir.

Clairement j’en ai eu le souvenir, pourtant,
notre amour ne pourrait pas,
fleurir sur une terre inhabitée, être salé avec mes larmes .

Tragique notre amour, pourtant,
Je ne pourrais pas oublier ,
le jour où nous avons vu
les enfants dessiner des cercles sur le sable.

J'en ai eu le souvenir, je chantais un chant, pour l’aise soulages ta douleur.
L’Obscurite nous dévore,
comme la faim dévore, un affamé


A Tempestuous Sea

by

Aaron J Clarke

Sail away on a silver cutter across the seas of love. There is a shimmer of light awaiting to be met by the glimmer of your eyes.

The whispering wind, issues forth a balmy breeze of love, that fills my nostrils and keeps me a captive to thee.

The cutter transverses the virescent sea but strikes a rock. Many aboard cling to the rocky outcrop; but the sea's temper changes to a tempestuous force. Such is the vexatious emotions issued when last we met.

It is your gentle words of love that can dispassion the sea and save our love from a cruel fate; not doing so shall consign it to a deadly fate.

Sail away on the seas of courtly love and I will never abandon you.


A poem

by

Aaron J Clarke

Sweet faced lad you shall die at the
apex of life. My memory of you shall
live renewed with each parted kiss
between sun and moon. Beauty shall
remain like a transparent veil that
descends upon the land to kiss it goodnight.
And like a dance of celestial bliss
between the fiery sun and
sublime moon we too shall dance that
dance of love among the constellations.
Dandelions, grew around the small
brook where last I saw such Apollonian
beauty as yours. I drowned in such
beauty. My inane idolatry of
you, swept up into a storm of desire by
your youthful desirability. Those precious
winds have been swept away by
the tears of longing; a longing between
the sun and the moon. When shall these
two heavenly bodies meet? When shall
you and I kiss under the canopy of evening
stars? Will the moon envy us because
she cannot kiss her fiery companion?
Riding the crested wave of time I hope
that we shall meet soon and when old
age and death beckons me for her
groom I shall think of you, my beloved
lad and the sun and the moon.


A Sad Poem

by

Aaron J Clarke

In his turbulent rage I am lost -
madness consumes me.
I am drowning -
too blind to see the truth
of his fractured soul
that drains all life.
Gladly I submit to his depravity,
as I love him so despairingly, so desperately.
Down the tunnel of lunacy I travel
hoping to meet him for a lover’s tryst.
His cold hands warm me with longing.
To kiss his lips
I shall forgo joy and self-respect
as I have lost them both.
Towards hell I approach with open joy -
I abandon my soul just to kiss his lips.
Ropes bind me.
Popes condemn me but I love him not matter the cost.


Untitled

by

Aaron J Clarke

Vos tendres levres je les ai embrassées; je me souviens de tels baisers, quand nous avons libéré notre félicité sexuelle. Nous avons dansé la danse de la perfection mystique avec une telle grâce et tant d’amour qu’il y avait des larmes aux yeux des anges.

Le fantôme phosphorescent a allumé de minuscules perles en la nuit. Les lilas qui croissant près de la maison toi et moi avons fait amour.

Un brume violet se pose sur la ville avec un parfum de rosé si odorant et doux. La langue d’amour me parle des grâces miséricordieuses tels les courants, comme les mots sur la page d’un poème.

Le Divin Magicien

by

Aaron J Clarke

Je crée les planètes, les étoiles et les galaxies avec mes mains. En écrivant je crée la là où il n’y avait rien avant. Le vent est immobile, les nuages gonflés de pluie et les oiseaux chantent - attendant l’eau qui les nettoiera et les nourrira. Je suis heureux, confidant que la tragédie du passé a été vaincue. Je suis heureux parce que le divin magicien est en moi. Le ciel est encore bleu et brillant, les fleurs embaument, les brillants papillons s’attardent, buvant le nectar de la vie. Je suis heureux, car ce jour d’été est capturé - conservé. Quand la tristesse m’abordera je lirai ce poème et me souviendrai tendrement de ce jour.

The Divine Magician
I conjure planets, stars and galaxies with my hands. As I write I create new life when none existed. The wind is still, the clouds bloated with rain and the birds sing - waiting for the water that will cleanse and nourish them. I am happy - filled with the promise that the tragedy of the past has been overcome. I am happy because the divine magician is within me. The sky is blue and bright, the flowers exude a sweet perfume, the glittering butterflies linger, drinking the nectar of life. I am happy, for this summer day is captured - preserved. When sadness reaches my shores I shall read this poem and fondly remember this day.