The Web Poetry Corner
DreamMachineThe Web Poetry Corner is a Dream Machine Site
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web
Google

The Web Poetry Corner

Selenia D. A.

of

Heerenveen, Netherlands

Home Authors Alphabetically Authors Date Submitted Authors Country Submission Rules Feedback


Back to the home page.
If you have comments or suggestions for Selenia D. A., you can contact this author at:
selenia_da@hotmail.com (Selenia D. A.)


Find a book store near you, no matter where you are located in the U.S.A.!


Minnesota Online


Dark Angel

by

Selenia D. A.

I am Selenia

Dark Angel by birth,
outcast by fate,
loner by choice.

I am older than time.
I am the creator,
and the destroyer.

I have no equal.
I have no superior.

I am Selenia.

Dark Angel by birth,
outcast by fate,
loner by choice.


Untitled

by

Selenia D. A.

We seek, we want, But do not get.
Cause we're to bad.
We have no god, we have no faith.
Don't help us, it's to late.
We sleep in the gutters, we walk on filth.
We thrash the buildings you have buildt.
Your world corrupt but we are worse.
You bring the bandage to hide our curse...


Dark minded

by

Selenia D. A.

Dark minded, out for blood.
My soul has died, I have not.
Alive my body rots.
My thoughts and emotions drive me nuts.
Insanity Is all I know.
The pain it wont stop to grow.
Make bleed, make me die.
You hurt steal and lie.
I cant stand it anymore.
Go away, and close the door.


Maus Pensamentos

by

Selenia D. A.

DreamMachineThis poem was translated by Carlos Wood
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web


Maus pensamentos, sangro.
Minha alma morreu, eu não tenho.
Vivo minhas putrefações do corpo.
Meus pensamentos e emoções me deixam louco.
Loucura é tudo que eu sei.
A dor não para de crescer.
Faça sangrar, me faça morrer.
Você fere rouba e mente.
Eu não aceito esta hipocrisia.
Vá embora, e feche a porta.


Untitled

by

Selenia D. A.

DreamMachineThis poem was translated by Carlos Wood
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web


Nós buscamos, nós queremos, Mas não fazemos.
Somos da causa do mal.
Não temos deus, não temos fé.
Não nos ajude, é tarde.
Nós dormimos nas sarjeta, nós caminhamos na sujeira.
Nós caminhamos nos edifícios que você não contruiu.
Seu mundo é corrupto mas nós somos piores.
Você traz a bandagem para esconder nossa maldição...


Anjo Escuro

by

Selenia D. A.

DreamMachineThis poem was translated by Carlos Wood
The Dream Machine --- The Imagination of the World Wide Web


Eu sou Selenia

Anjo escuro de nascença,
desterrado por destino,
solitário por escolha.

Eu sou mais velho que tempo.
Eu sou o criador,
e o destruidor.

Eu não tenho ninguém igual.
Eu não tenho ninguém acima.

Eu sou Selenia.

Anjo escuro de nascença,
desterrado por destino,
solitário por Escolha.